auteur Nicolás MADURO MOROS
10 avril 2020
Venezuela : lettre du Président au peuple des États-Unis d’Amérique
Nicolás MADURO MOROS
Nicolás Maduro Moros
Président de la République bolivarienne du Venezuela
Au peuple des États-Unis d’Amérique :
Pendant des semaines, le monde a été paralysé, essayant de contrôler une pandémie qui est sans aucun doute l’un des plus grands défis auxquels nous avons été confrontés en tant que société et communauté internationale. Comme pour le peuple des États-Unis, y faire face est notre priorité.
Heureusement, au Venezuela, nous avons eu certains avantages. Nous avons pris très tôt des mesures d’isolement et élargi le dépistage, avec le soutien de notre système de santé public et gratuit, avec des médecins de famille dans tout le pays. Nous comptons également sur la précieuse organisation communautaire pour aider à élever la conscience sociale et fournir un soutien aux plus vulnérables. De même, la solidarité de Cuba, de la Chine et de la Russie et le soutien de l’Organisation Mondiale de la Santé nous ont permis d’obtenir les fournitures médicales nécessaires, malgré les (…)
20 janvier 2019
Dystopie socialiste - La réalité de notre révolution démocratique (La Jornada)
Nicolás MADURO MOROS
Ils combattent un socialisme qui n’existe pas. Ils se battent contre un anti-utopie qui n’appartient à personne. Ils imaginent un monde sans famille, sans ordre, sans marché, sans liberté. Les libéraux de droite du monde ont inventé un fantôme, y ont accroché la pancarte "socialisme", et maintenant ils le voient partout, surtout, à chaque occasion, au Venezuela. Mais ça suffit.
Parce que ce socialisme qu’ils combattent n'est pas le socialisme dans lequel nous communions, nous, les démocraties inclusives, pleines de gens qui vivent au XXIe siècle. Notre socialisme est particulier, populaire et profondément latino-américain. Comme nous l'avons clairement dit lors de l'Assemblée des Nations Unies en septembre dernier : notre projet est un projet autonome de révolution démocratique, de revendication sociale, c'est un modèle et une voie à part qui repose sur notre propre histoire et notre culture.
Et bien sûr, notre démocratie est différente parce qu'elle n'a été fondée ni par ni pour les élites, comme l'ont été les démocraties libérales d'Europe et des Etats-Unis. Nous nous sommes révoltés contre ce modèle et c'est pourquoi nous avons proposé, il y a 20 ans, une démocratie à nous, fondée sur le cœur souverain du peuple vénézuélien.
Ce qui se passe, c'est qu'à la fin du XXe siècle, lorsqu'en Amérique latine nous sommes sortis de la période des dictatures (…)
18 mars 2015
Lettre du président Nicolas Maduro au peuple des États-Unis (New York Times)
Nicolás MADURO MOROS
(Publiée dans le New York Times 17/03/2015)
Le Venezuela n'est pas une menace !
Nous sommes le peuple de Simon Bolivar, nous croyons à la paix et au respect de toutes les nations.
Liberté et indépendance
Il ya plus de deux siècles, nos pères ont fondé une république sur la base de l'égalité et de la liberté de tous devant la loi.
Notre nation a subi les plus grands sacrifices pour garantir aujourd'hui, aux Sud-Américains le droit de choisir leurs dirigeants et d'appliquer leurs propres lois.
Rappelez-vous toujours l'héritage historique de notre père, Simon Bolivar, l'homme qui a consacré sa vie pour que nous héritions d'une patrie de justice et d'égalité.
Nous croyons en la paix, à la souveraineté nationale et au droit international
Nous sommes un peuple pacifique. En deux siècles d'indépendance, nous n'avons jamais attaqué un autre pays. Nous sommes un peuple vivant dans une région de paix, exempte d'armes de destruction massive avec la liberté de pratiquer toutes (…)
Lettre de Nicolas Maduro (Président du Venezuela) à Barack Obama (Président des Etats-Unis)
Nicolás MADURO MOROS
NICOLAS MADURO MOROS
Président de la République Bolivarienne Du Venezuela
Caracas ,1er Septembre 2013
Berceau du Libérateur Simon Bolivar
Son excellence
Barak Obama
Président des Etats-Unis d’Amérique du Nord
Au nom du peuple du Libérateur Simon Bolivar et du Commandant Hugo Chavez, je me dirige vers vous pou défendre la cause de la paix et en tant qu’ennemi acharné de la guerre. Le but de cette lettre est un appel à la réflexion au sujet de l’injuste, néfaste et épouvantable possibilité d’une intervention militaire des Etats-Unis contre le Peuple de Syrie.
Ces lignes n’ont pas d’autre intention, Président Obama, que d’accompagner la clameur des Peuples pour un monde dans lequel la paix serait la façon quotidienne de nous entendre entre frères et sœurs. Je fais miennes, entièrement miennes, ces merveilleuses paroles du Libérateur Simon Bolivar : « La paix sera mon port, ma gloire, ma récompense, mon espoir, ma joie et tout ce qui est précieux en ce monde. » De la même (…)



