Les mots d’Eduardo Galeano marchent dans les rues d’un continent (Counterpunch)

Benjamin DANGL

« Elle est à l'horizon .. »

Le monde a perdu un de ses grands écrivains hier. L’auteur uruguayen Eduardo Galeano est mort à 74 ans à Montevideo. Il a laissé une œuvre magique derrière lui, et son influence s’étend sur tout son continent.

Pendant la crise économique argentine de 2001-2002, les paroles de Galeano ont circulé dans les rues de leur propre chef, accompagnant chaque manifestation, chaque meeting. Les usines ont été occupées par les travailleurs, des assemblées de quartier se sont mises en place, et, pendant un moment, les paroles et les actes révolutionnaire ont remplacé un système néolibéral pourri. La vision complètement opposée que Galeano offrait du monde a propulsé de nouveaux rêves dans l’atmosphère saturée de gaz lacrymogène.

Dans les rues de La Paz, en Bolivie, des copies piratées du best seller de Galeano : Les Veines ouvertes de l’Amérique latine* sont encore vendues partout. Là aussi, l’alchimie historique de Galeano, ajoutée à la flamme des nombreux mouvements et soulèvements où les mineurs des veines ouvertes du pays ont jeté de la dynamite sur les politiciens de droite, et au souvenir des 500 ans de colonisation, continue de vivre.

Tout en haut des routes de montagne sinueuses du Chiapas, après avoir passé les points de contrôle de l’armée mexicaine, on trouve la communauté zapatiste autonome d’Oventic. Un jour, il y a quelques années, la voix familière de Galeano récitant des contes pour enfants a plané sur la brumeuse terre autonome à travers des haut-parleurs.

Au Forum social mondial de Porto Alegre, au Brésil, Galeano est entré dans une tente étouffante où des centaines de personnes s’étaient rassemblées pour l’entendre parler du mouvement uruguayen pour le droit à l’eau dans lequel les gens avaient « voté contre la peur », pour arrêter la privatisation. Ce qui m’a le plus marqué dans cette conférence, c’est la manière dont il a fait rire la foule à maintes reprises.

Et une nuit au Paraguay où, dans l’air saturé par l’odeur des bouses de vache et des pesticides, des petits fermiers, assiégés par les cultures toxiques de soja, se sont réunis pour raconter des histoires de résistance, histoires qu’ils reliaient aux récits de Galeano dénonçant le pillage de l’Amérique latine ainsi qu’aux luttes contre la cupidité des puissants qui duraient depuis des siècles.

La petite montagne de livres et d’articles que Galeano a laissée derrière lui, est une parole d’espoir, elle nous apprend à nous rebeller contre le monde tel qu’il est sans cesser de l’aimer, à comprendre le passé tout en se construisant le meilleur avenir possible.

« Elle est à l’horizon, » a écrit Galeano en parlant de l’utopie. « Je fais deux pas, elle recule de deux pas. Je fais dix pas et l’horizon est instantanément à dix pas devant. Je peux marcher aussi longtemps que je veux, je ne l’atteindrai jamais. A quoi sert donc l’utopie ? A cela précisément : à vous faire marcher. »

Benjamin Dangl a travaillé comme journaliste dans toute l’Amérique latine, couvrant les mouvements sociaux et la politique dans ce continent pendant plus d’une décennie. Il est l’auteur des livres : Danse avec de la Dynamite : les mouvements sociaux et États en Amérique latine et Le Prix du feu : guerres pour les ressources et mouvements sociaux en Bolivie. Dangl prépare actuellement une thèse de doctorat en histoire de l’Amérique latine à l’Université McGill, et il est rédacteur en chef de UpsideDownWorld.org, un site Web consacré aux luttes militantes et à la politique e l’Amérique latine, et de TowardFreedom.com, une perspective progressiste sur les événements mondiaux. Twitter : https://twitter.com/bendangl Email : BenDangl (at) gmail (point) com

Note :

* http://www.mediapart.fr/journal/international/130415/deces-de-lecrivain-anticapitaliste-uruguayen-eduardo-galeano

Traduction : Dominique Muselet

 http://www.counterpunch.org/2015/04/14/eduardo-galeanos-words-walk-the-streets-of-a-continent/

COMMENTAIRES  

16/04/2015 16:10 par latitude zero

Très triste d’apprendre cette nouvelle.

Un extrait du livre des étreintes , " La montre", que j’aime beaucoup

" Et alors, au milieu de ce brouhaha, un petit laissé-pour-compte qui ne faisait pas plus d’un mètre, me montra une montre dessinée à l’encre noire à son poignet :
- Mon oncle qui vit à Lima me l’a envoyée, dit-il.
- Et elle fonctionne bien ? lui demandais-je.
- Elle retarde un peu reconnût-il."

16/04/2015 19:16 par Julien

Eduardo Galeano a été traduit en français.
Il a publié en particulier en 2004, ne sachant pas que la "réforme" allait nous "tomber dessus" en 2014 :

Sens dessus dessous, l’école du monde à l’envers

Avec des illustrations de José Guadalupe Posada et traduit par Lydia Ben Ytzhak

(Savait-il, espérait-il, que ses mots, malgré leur, disons, peu de diffusion, touchaient plus d’un continent ?)

L’ECOLE DU MONDE A L’ENVERS
Eduquer par l’exemple
Les élèves
Cours élémentaire d’injustice
Cours élémentaire de racisme et de machisme
CHAIRES DE LA PEUR
L’enseignement de la peur
L’industrie de la peur
Cours de coupe et confection : comment créer des ennemis sur-mesure
SEMINAIRE D’ETHIQUE
Travaux pratiques : comment réussir dans la vie et se faire des amis
Leçons contre les vices inutiles
COURS MAGISTRAUX D’IMPUNITES
Etudes de cas
L’impunité des chasseurs d’hommes
L’impunité des exterminateurs de la planète
L’impunité du moteur sacré
PEDAGOGIE DE LA SOLITUDE
Leçons de la société de consommation
Cours intensif d’incommunication
LA CONTRE-ECOLE
Trahison et promesse de la fin du millénaire
Le droit au délire

Il y a cent trente ans, après avoir visité Le Pays des Merveilles, Alice traversa le miroir pour y découvrir le monde à l’envers. Si Alice renaissait de nos jours, elle n’aurait nul besoin de traverser un miroir : il lui suffirait de se pencher à la fenêtre. Le Monde à l’envers nous apprend à subir la réalité au lieu de la changer, à oublier le passé, au lieu de l’écouter et à accepter l’avenir au lieu de l’imaginer : ainsi se pratique le crime, et ainsi est-il encouragé. Dans son école, l’école du crime, les cours d’impuissance, d’amnésie et de résignation sont obligatoires. Mais il y a toujours une grâce cachée dans chaque disgrâce, et tôt ou tard, chaque voix trouve sa contre-voix et chaque école sa contre-école.

(Encore) trouvable ici :

http://recherche.fnac.com//r/2915129061?SCat=2!1
http://www.amazon.fr/Sens-dessus-dessous-L%C3%A9cole-lenvers/dp/2915129061#customerReviews

(Commentaires désactivés)